10.5165/HAWK-HHG/393
Weyer, Angela
Roig Picazo, Pilar
Pop, Daniel
Cassar, JoAnn
Özköse, Aysun
Jean-Marc, Vallet
Ivan, Srša
Griber, Yulia (translator)
EwaGlos - European Illustrated Glossary of Conservation Terms for Wall Paintings and Architectural Surfaces
English definitions with translations into Bulgarian, Croatian, French, German, Hungarian, Italian, Polish, Romanian, Spanish and Turkish. 2nd revised digital edition December 2016, Russian/German Translation of the English Terms
HAWK Hornemann Institut
2018
Conservation
eng
Book
10.5165/hawk-hhg/393
10.5165/hawk-hhg/300
228 pages
27.3 MB
pdf
CC NY-NC-ND
EwaGlos, which has been developed in eleven languages, highlights the crucial role that professionally developed multilingual vocabularies play in international preservation campaigns. The illustrated glossary stresses the importance of common language in the conservation field, and
the role that international cooperation plays in creating this common terminology.
The core of the glossary comprises approximately 200 definitions of terms frequently used in specifications in the field of conservation-restoration of wall paintings and architectural surfaces. The prefaces of the book introduce professionals, students and decision-makers to complex issues encountered in the development, and use, of such terminologies. The book concludes with an extensive bibliography in this specialized field.
This is the Russian translation of the English terms of EwaGlos, including the German translation.